Canzoniere
Zweisprachige Auswahl. Italienisch - DeutschItalienisch – Deutsch. Auswahl aufgrund der Übertragung von Karl Förster. Einleitung und Anmerkungen von Gerhard Regn.
Kaum ein anderes Werk der abendländischen Lyrik hat einen so nachhaltigen Einfluss ausgeübt wie Petrarcas "Canzoniere". In ganz Europa wurde Petrarca (1304 - 1374) für Jahrhunderte zum großen Vorbild für die lyrische Rede über Liebe. Diese Auswahl vermittelt ein repräsentatives Bild von Thematik, Stil und Metrik der Lyrik Petrarcas und bemüht sich zugleich darum, den Aufbau des streng gefügten Gedichtzyklus nachzuvollziehen. Die Textgrundlage der hier vorliegenden Sammlung bildet die kritische Ausgabe des „Canzoniere“ von Gianfranco Contini (Turin 1964). Anders als die übrigen der geläufigen Ausgaben hält sich die Contini-Edition bei der Modernisierung von Petrarcas Schriftgebrauch weitgehend zurück und bewahrt dessen latinisierende Färbung. Unter den vorliegenden Übersetzungen wurde die in der Orthographie leicht modernisierte Übertragung von Karl Förster ausgewählt (nach der zweiten verbesserten Ausgabe, Brockhaus, Leipzig 1833). Diese Übersetzung bleibt zum einen meist bemerkenswert nahe am Wortlaut des Originals und findet zum anderen zu einem stilistischen Ton, der den Tendenzen von Petrarcas lyrischer Sprache entgegenkommt.
2001, 272 Seiten, LeinenAllgemeine ReiheISBN 978-3-87162-010-222,00 EURsofort lieferbar