Aus dem Turm
Spanisch – Deutsch. Ausgewählt, übertragen und mit einem Nachwort versehen von Werner von Koppenfels.
Als Zeitgenosse gleichen Ranges von Luis de Góngora und John Donne war Francisco de Quevedo (1580‒1645) einer der bedeutendsten und vielseitigsten Barockdichter Europas, und ebenso leidenschaftlicher wie wortmächtiger Zeuge des beginnenden Verfalls der spanischen Macht. Während seine satirischen Träume und sein abgründiger Schelmenroman Buscón es rasch zu internationalem Ruhm brachten, blieb seine glanzvolle Dichtung bis zur Moderne im eigenen Land unterschätzt und, da sie als nahezu unübersetzbar galt, außerhalb Spaniens bis heute so gut wie unbekannt. Die hier vorliegende erste umfangreiche Auswahl aus allen Bereichen dieses poetischen Riesenwerks in formbetonter Übertragung lässt an Quevedos pointierter und kühner Fremdheit aufregend moderne Züge hervortreten: Gedrängtheit des Ausdrucks bei größter Mitteilungsfülle, verfremdende Metaphorik, verwegene Stilmischung, und die Gegenläufigkeit von idealem Aufschwung und Absturz in krasse Desillusion. Quevedo erscheint in dieser thematisch geordneten Auswahl als profunder geistlicher Dichter und bohrender Zweifler, Meister der panegyrischen wie der satirischen Tonlage, als Liebesdichter und Frauenfeind, als strenger Moralist und übermütiger Sprachspieler. Ein einführender Essay und ein kompakter Anmerkungsteil ergänzen den Versuch, Quevedos Dichtung auch im deutschen Sprachraum so bekannt zu machen, wie ihre Größe es verdient.
2003, 304 Seiten, LeinenAllgemeine ReiheISBN 978-3-87162-058-425,00 EURsofort lieferbarWeitere Informationen